“悠悠秋風(fēng)起,,又迎中秋來(lái)”,。中秋佳節(jié)來(lái)臨之際,,雖受疫情阻隔,,我校海外教育學(xué)院的20余名留學(xué)生們,再一次通過(guò)云端相聚,,參加了中外中秋文化交流會(huì),,通過(guò)感受詩(shī)詞的魅力,互通心曲,、共慶團(tuán)圓,。
交流會(huì)上,,同學(xué)們首先通過(guò)英文改編版《明月幾時(shí)有》初步感受了詩(shī)詞與音律結(jié)合之美。隨后,,同學(xué)們跟著老師認(rèn)真學(xué)習(xí)了中文版《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》,,透過(guò)詩(shī)詞及解析,進(jìn)一步認(rèn)識(shí)到了中國(guó)文化和中文的魅力,。而當(dāng)詩(shī)詞被譜上曲調(diào),,更是無(wú)以言說(shuō)的驚艷,學(xué)生們?cè)诼?tīng)到來(lái)自全球的中文學(xué)習(xí)者云合唱的《但愿人長(zhǎng)久》時(shí),,更激發(fā)了他們對(duì)中國(guó)文化的共鳴,,一起開(kāi)始學(xué)唱歌曲,感受中國(guó)文化的廣博,。

通過(guò)此次交流活動(dòng),留學(xué)生們熟悉了中秋節(jié)的起源及各種習(xí)俗,,吃月餅,、飲桂花酒、賞花燈,,能夠在課堂上生動(dòng)地談?wù)撴隙鸨荚碌墓适?,用熟練的中文討論和朗誦各種描寫(xiě)中秋和月亮的詩(shī)詞。由于線上課堂的限制,,學(xué)生們一直遺憾沒(méi)能親身體驗(yàn)到節(jié)日氛圍,,但今天,他們也一起體驗(yàn)到了中國(guó)的節(jié)日文化,,并因此與中國(guó)師生們更加心連心,、心貼心。雖隔千里,,我們也能共賞同一輪明月,,聆聽(tīng)同一種聲音,云上相聚,,為下一次的相聚共同努力,。